Thursday, 10 November 2016

自學日語篇 II

 日語漢字好好玩 續篇:

1.娘 - 在日本,中年大叔管小女孩叫娘一點也不稀奇,因為娘就是“女兒”,女兒就是娘musume。
2.海老 - 海里最老?當然是嚴重駝背的“蝦子”。讀作ebi。
3.精進料理 - 精進料理shoujin ryouri 聽起來就很精致美味不是嗎?端來竟然是“素食”。。。
4.酸素 - 酸素sanso一瓶三萬円。來來來,沒有它你活不了。因為酸素就是大名鼎鼎的“氧氣”。(難道日本氧氣是酸的?)
5.焼餅 - 給你猜一萬次你也猜不到這個。竟然是“吃醋”(翻桌)。讀作yakimochi。
6.泥棒 - 泥棒不見找誰?當然是找泥棒 = “小偷”。讀作dorobou。
7.邪魔 - 去隔壁鄰居家當邪魔jama。邪魔就是“打擾”的意思啦。
8.急須 - 日本人要急須kyuusu,那你就趕緊遞給他“茶壺”。(究竟有多急須啊?又不是尿壺)
9.放心 - 叫日本人放心houshin,他會真的把心放掉,“心不在焉”。
10.出世 - 日本人一天不“出人頭地”,都還不算出世shusse了,真慘。
11.留守 - 日本人說留守rusu,就是要“外出”,“不在家”。這算哪門子的留守!?(把桌子扶起,再翻)
12.稲妻 - 難道是種稻的農婦?非也。稲妻inazuma是閃電的意思。
13.有難う - 日本人說有難う,要不要出手相救?不必。有難う讀作arigatou。
14.名刺 - 有人在公眾場合掏出名刺,該拔腿就跑還是把他制服?都不是啦,他只是想給你他的“名片”。讀作meishi。
15.暗算 - 日本有很多補習班教小孩暗算anzan,也就是“心算”啦。(讀后暗算,有難う)

自學日語篇 I

外國人學中文或日語,相信最常卡在漢字這難關上。很慶幸自小學中文,學起日語也事半功倍。不過有些日語漢字真的會讓熟悉中文的人啼笑皆非或想入非非。分享幾個好玩的:
1.張本人 - 姓張的童鞋可別急著認你是張本人哦,因為它的意思是“肇事者”或“罪魁禍首”,讀作chouhonnin。
2.馬鹿 - 這是什么神獸啊?日文讀作baka,懂了吧?不懂?那你可能就是馬鹿咯。
3.勉強 - 小時候做什么事最勉強?當然就是“學習”啦。讀作benkyou。
4.金玉 - 有看銀魂的人應該懂,金玉kintama就是“睪丸”啦。唉,日本人真是金玉其外,敗絮其中(誤)呵呵。
5.怪我 - 為何什么事都怪我?我好受傷。沒錯,就是“受傷”。讀作kega。
6.大根 - 什么東西大根?答案是“蘿蔔”。日本人的蘿蔔想必都很大根daikon。
7.切手 - 去郵便局跟他說你要切手kitte,他就會給你。。。“郵票”啦。
8.面白 - 看見人家沾了一臉面粉你會怎樣?當然是覺得“有趣”啦。讀作omoshiro。
9.無料 - 給你無料muryou的面包要嗎?當然要啦,因為無料就是“免費”。
10.適当 - 被日本人說你做事適当tekitou,請別臉紅飄飄然,因為這是“隨便敷衍”的意思。
11.真面目 - 我欣賞你的真面目。吓?安啦,真面目majime就是“認真”的意思。
12.携帯 - 有携帯嗎?携帯什么?就携帯啊。携帯什么嘛?就携帯嘛。。。携帯keitai就是“手機”。
13.大丈夫 - 這應該很多人懂。大丈夫daijoubu就是“沒事”。大丈夫流血不流淚嘛。
14.風邪 - 我得了風邪。什么,你中邪了?才不是! 風邪kaze就是“傷風”。
15.皮肉 - 跟皮或肉丁點關系都沒有。皮肉hiniku是指“挖苦”或“諷刺”。皮肉屋(hinikuya)就是愛挖苦人的人(在下就是,呵呵)(人格B:呵屁噢)。


日語很面白吧?

嗯,幸好漢字大概都看得懂。不然一大把年紀還要記筆劃真的會腦溢血。希望明年能達到N2或至少N3的水平啦。還有希望在有生之年能看懂村上春樹的《發條鳥年代記》原文版。頑張って